-
1 ■ write to
■ write tov. t. + prep.3 scrivere (qc. ) secondo (o seguendo): He wrote the novel to a careful plan, scrisse il romanzo seguendo un progetto preciso □ (leg.) to write to a contract date, scrivere ( per un editore) con una precisa data di scadenza contrattuale. -
2 enter
['entə(r)] 1.2) (commence) entrare in, iniziare [phase, period]; iniziare [new term, final year]3) (join) iniziare [ profession]; entrare in [ firm]; partecipare a [race, competition]; iscriversi a [school, party]; arruolarsi in [ army]; entrare in, entrare a far parte di [EU]4) (put forward) iscrivere [competitor, candidate] ( for a); presentare [poem, picture] ( for a)5) (record) registrare [figure, fact]; (in diary) annotare, segnare [fact, appointment]to enter an item in the books — amm. registrare una voce in contabilità
6) fig.to enter sb.'s mind o head — venire in mente a qcn
7) inform. inserire [ data]2.1) (come in) entrare2) (enrol)to enter for — iscriversi a [exam, race]
•- enter on- enter up* * *['entə]1) (to go or come in: Enter by this door.) entrare2) (to come or go into (a place): He entered the room.) entrare3) (to give the name of (another person or oneself) for a competition etc: He entered for the race; I entered my pupils for the examination.) iscrivere, iscriversi4) (to write (one's name etc) in a book etc: Did you enter your name in the visitors' book?) segnare5) (to start in: She entered his employment last week.) iniziare•- enter on/upon* * *enter /ˈɛntə(r)/n.(comput., = enter key) invio.♦ (to) enter /ˈɛntə(r)/A v. t.1 entrare in: I entered the room, entrai nella stanza; The bullet entered his head, la pallottola gli forò il cranio; The campaign has entered its final stage, la campagna è entrata nella fase finale NOTA D'USO: - to enter o to go in?-2 iscriversi a; arruolarsi in; entrare in; intraprendere ( un'attività); darsi a: to enter a club, iscriversi a un circolo; to enter university, iscriversi all'università; to enter a race, iscriversi a una corsa; to enter the Navy, arruolarsi in marina; to enter a convent, entrare in convento; to enter the Church, farsi sacerdote (o prete); to enter the legal profession, intraprendere l'attività legale; darsi all'avvocatura; to enter politics, entrare in politica; darsi alla politica3 diventare parte di; penetrare in; inserirsi; iscrivere; mettere in lista: He entered his son at a private school, iscrisse suo figlio a una scuola privata; to enter a project for a competition, iscrivere un progetto a una gara; to enter one's name for st., iscriversi a qc.; mettersi in lista per qc.4 registrare; segnare; scrivere; annotare; inserire: I entered the date in my diary, segnai la data nella mia agenda; Please enter your name here, scriva qui il suo nome; DIALOGO → - Paying 2- Can you enter your PIN here please?, può inserire qui il suo PIN per favore?; He entered the sum in his account book, ha registrato la somma nel suo registro contabile; to enter in the minutes, mettere a verbale; to enter a word in a dictionary, registrare una parola in un dizionario; lemmatizzare una parola; (comput.) to enter data, inserire dati5 (comm.) registrare; riportare; portare; dichiarare: (rag.) to enter a sum on the credit side, registrare (o portare) una somma a credito; to enter in the ledger, riportare a mastro; to enter a ship [a cargo], registrare una nave [un carico] alla dogana; to enter goods in transit, dichiarare merci in transito ( alla dog.)6 (form.) presentare; sporgere; inoltrare; fare: to enter a complaint, presentare un reclamo; sporgere reclamo; (leg.) to enter evidence, presentare prove; to enter a bid at an auction, fare un'offerta all'asta7 (leg.) far mettere a verbale; iscrivere a ruolo; depositare ( un documento): to enter a plea of not guilty, dichiararsi innocente; to enter an appearance, costituirsi in giudizio; to enter a protest, fare un protesto (cambiario); to enter a suit for trial, iscrivere a ruolo una causaB v. i.1 entrare: Enter!, entra!; avanti!● (teatr., nelle didascalie) Enter, entra; entrano: Enter Kent [three women], entra Kent [entrano tre donne] □ to enter sb. 's head, passare per la testa: The idea never entered my head, l'idea non m'era mai passata per la testa □ (dog., naut.) to enter inwards [outwards], fare dichiarazione d'entrata [di uscita] dal porto □ ( boxe) to enter the ring, salire sul ring.* * *['entə(r)] 1.2) (commence) entrare in, iniziare [phase, period]; iniziare [new term, final year]3) (join) iniziare [ profession]; entrare in [ firm]; partecipare a [race, competition]; iscriversi a [school, party]; arruolarsi in [ army]; entrare in, entrare a far parte di [EU]4) (put forward) iscrivere [competitor, candidate] ( for a); presentare [poem, picture] ( for a)5) (record) registrare [figure, fact]; (in diary) annotare, segnare [fact, appointment]to enter an item in the books — amm. registrare una voce in contabilità
6) fig.to enter sb.'s mind o head — venire in mente a qcn
7) inform. inserire [ data]2.1) (come in) entrare2) (enrol)to enter for — iscriversi a [exam, race]
•- enter on- enter up -
3 record
I 1. ['rekɔːd] [AE 'rekərd]1) (written account) (of events) documentazione f., resoconto m.; (of official proceedings) verbale m.to keep a record of — prendere nota di [ order]
to say sth. off the record — dire qcs. ufficiosamente
2) (data) (anche records) (historical) archivi m.pl.; (personal, administrative) dossier m.3) (history) (of individual) passato m., curriculum m.; (of organization, group) operato m.to have a good record on — avere una buona reputazione per quanto riguarda [human rights, safety]
4) mus. disco m. (by, of di)5) (best performance) record m. ( for, in di)6) inform. (collection of data) record m.7) dir. (anche criminal record) fedina f. penale2.1) mus. [ shop] di dischi; [label, industry] discografico2) (best) [speed, sales, time] (da) recordII 1. [re'kɔːd]to be at a record high, low — essere al massimo, al minimo
1) (note) prendere nota di [detail, idea]; prendere atto di [ transaction]3) (register) [ equipment] registrare [ temperature]; [ dial] indicare, segnare [pressure, speed]4) (provide an account of) raccontare, riportare [ event]2.verbo intransitivo [video, tape recorder] registrare* * *1. ['reko:d, -kəd, ]( American[) -kərd] noun1) (a written report of facts, events etc: historical records; I wish to keep a record of everything that is said at this meeting.) documento; verbale2) (a round flat piece of (usually black) plastic on which music etc is recorded: a record of Beethoven's Sixth Symphony.) disco3) ((in races, games, or almost any activity) the best performance so far; something which has never yet been beaten: He holds the record for the 1,000 metres; The record for the high jump was broken/beaten this afternoon; He claimed to have eaten fifty sausages in a minute and asked if this was a record; ( also adjective) a record score.) record4) (the collected facts from the past of a person, institution etc: This school has a very poor record of success in exams; He has a criminal record.) passato, (risultati)2. [rə'ko:d] verb1) (to write a description of (an event, facts etc) so that they can be read in the future: The decisions will be recorded in the minutes of the meeting.) verbalizzare2) (to put (the sound of music, speech etc) on a record or tape so that it can be listened to in the future: I've recorded the whole concert; Don't make any noise when I'm recording.) registrare3) ((of a dial, instrument etc) to show (a figure etc) as a reading: The thermometer recorded 30°C yesterday.) segnare4) (to give or show, especially in writing: to record one's vote in an election.) (mettere a verbale)•- recorder- recording
- record-player
- in record time
- off the record
- on record* * *I 1. ['rekɔːd] [AE 'rekərd]1) (written account) (of events) documentazione f., resoconto m.; (of official proceedings) verbale m.to keep a record of — prendere nota di [ order]
to say sth. off the record — dire qcs. ufficiosamente
2) (data) (anche records) (historical) archivi m.pl.; (personal, administrative) dossier m.3) (history) (of individual) passato m., curriculum m.; (of organization, group) operato m.to have a good record on — avere una buona reputazione per quanto riguarda [human rights, safety]
4) mus. disco m. (by, of di)5) (best performance) record m. ( for, in di)6) inform. (collection of data) record m.7) dir. (anche criminal record) fedina f. penale2.1) mus. [ shop] di dischi; [label, industry] discografico2) (best) [speed, sales, time] (da) recordII 1. [re'kɔːd]to be at a record high, low — essere al massimo, al minimo
1) (note) prendere nota di [detail, idea]; prendere atto di [ transaction]3) (register) [ equipment] registrare [ temperature]; [ dial] indicare, segnare [pressure, speed]4) (provide an account of) raccontare, riportare [ event]2.verbo intransitivo [video, tape recorder] registrare -
4 carry
I ['kærɪ] II 1. ['kærɪ]1) portare [load, bag, news, message]to carry cash, a gun — portare con sé dei contanti, portare una pistola
to carry sth. too far — fig. passare il segno, oltrepassare i limiti
2) [vehicle, pipe, wire, wind, tide, stream] portare, trasportare3) (feature) contenere [warning, guarantee, report]; presentare, riportare [symbol, label]"The Gazette" will carry the ad — "La Gazzetta" pubblicherà l'annuncio
5) (bear, support) [bridge, road] sostenere, sopportare [load, traffic]6) (win) conquistare [state, constituency]; vincere [battle, match]to carry all before one — stravincere, avere un successo travolgente
7) med. trasmettere, diffondere [ disease]8) (be pregnant with) [ woman] essere incinta di [girl, twins]; [ animal] aspettare [ young]9) comm. (stock, sell) trattare, vendere [item, brand]10) (hold, bear) tenere [tail, head]11) mat. riportare [one, two]2.verbo intransitivo [sound, voice] raggiungere, arrivare3.- carry on••to get carried away — colloq. farsi trasportare, perdere il controllo
* * *['kæri]1) (to take from one place etc to another: She carried the child over the river; Flies carry disease.) portare, trasportare2) (to go from one place to another: Sound carries better over water.) trasmettere3) (to support: These stone columns carry the weight of the whole building.) portare, sostenere4) (to have or hold: This job carries great responsibility.) comportare5) (to approve (a bill etc) by a majority of votes: The parliamentary bill was carried by forty-two votes.) approvare6) (to hold (oneself) in a certain way: He carries himself like a soldier.) comportarsi•((slang) a fuss; excited behaviour.)
- carry-cot((of bags or cases) that passengers can carry with them on board a plane.)
- be/get carried away
- carry forward
- carry off
- carry on
- carry out
- carry weight* * *carry /ˈkærɪ/n.1 (solo sing.) trasporto4 (mat.) riporto♦ (to) carry /ˈkærɪ/A v. t.1 ( anche fig.) trasportare; portare: to carry a stretcher, trasportare una barella; to carry a bag, portare una borsa; I carried the trunk into the study, portai il baule nello studio; to carry a message, portare un messaggio; to carry passengers, portare, trasportare passeggeri; to carry goods to their destination, trasportare merci a destinazione; Seeds can be carried on the wind, i semi possono essere trasportati dal vento; My search carried me to Iceland, la mia ricerca mi ha portato in Islanda2 ( anche fig.) portare, avere (con sé); portare addosso: I never carry an umbrella, non porto mai l'ombrello; to carry cash, avere con sé denaro contante; portare del contante con sé; to carry a weapon, essere armato; to carry happy memories, portare dentro di sé ricordi felici3 portare; sostenere; reggere: Eight pillars carry the weight of the roof, otto pilastri portano (o reggono) il peso del tetto; Will this ladder carry me?, reggerà al mio peso questa scala?; to carry a baby in one's arms, portare un bambino in braccio; ( anche fig.) to carry a burden, portare un peso4 (rif. a parte del corpo) tenere; avere: to carry one's head high, tenere alta la testa; (fig.) andare a testa alta; to carry one's arm in a sling, avere un braccio al collo6 essere incinta di; aspettare7 riportare ( una dicitura, un simbolo, ecc.): This product carries no sell-by date, su questo prodotto non è segnata la data di scadenza8 (giorn., TV) riportare ( una notizia, un annuncio; ecc.); pubblicare; trasmettere: to carry a story, pubblicare un articolo; All the main papers carried the news, la notizia era su tutti i giornali principali; to carry advertising, trasmettere pubblicità9 avere; contenere; comportare; implicare: to carry a two-year guarantee, avere una garanzia di due anni; (fin.) to carry interest, dare un interesse, essere gravato da interesse; His answer carried a threat, la sua risposta conteneva una minaccia; to carry authority, avere autorità; essere autorevole; to carry conviction, essere convincente; This plan carries with it several risks, questo piano comporta diversi rischi10 (leg.) comportare; prevedere; essere passibile di: Such crimes carry heavy penalties, tali crimini sono passibili di gravi pene11 far approvare, far passare ( una mozione, una legge, ecc.): to carry a motion, far approvare una mozione, una delibera; The motion was carried, la mozione è stata approvata12 conquistare (alla propria causa); convincere; portare dalla propria parte: He failed to carry the cabinet, non è riuscito a portare dalla sua il gabinetto13 conquistare (il favore di); trascinare: The speaker carried his audience with him, l'oratore ha conquistato l'uditorio19 (rag.) registrareB v. i.1 ( di rumore, voce, ecc.) essere udibile ( a una certa distanza); arrivare; raggiungere: The noise carried for kilometres, il rumore era udibile per chilometri (o arrivava a chilometri di distanza)● (Per le espressioni idiomatiche ► sotto il sostantivo) to carry one's age well, portare bene la propria età □ to carry all before one, avere un successo travolgente; stravincere □ (fig.) to carry the ball, essere responsabile; essere al comando; prendersi la responsabilità □ to carry the blame (for), essere responsabile (di) (qc. di negativo); meritare il biasimo (per); essere da biasimare (per) □ to carry the day, riportare la vittoria; vincere; trionfare □ (fig.) to carry further, sviluppare; elaborare; spingere oltre: I'd like to carry your analogy further, vorrei sviluppare la tua analogia □ (teatr.) to carry the house, conquistare il pubblico □ to carry into effect, mettere in atto □ to carry st. to extremes, portare qc. all'estremo limite; portare qc. all'eccesso □ (fig.) to carry st. too far, esagerare con qc.; passare il segno □ to carry a joke too far, spingere uno scherzo troppo in là □ to carry oneself, avere un dato portamento (o modo di fare); comportarsi: He carried himself with class, aveva un portamento distinto □ to carry one's point, far prevalere il proprio punto di vista; spuntarla □ to carry the responsibility for st., essere responsabile di q.; avere la responsabilità di qc. □ (rag.) to carry to account, mettere in conto □ (fig.) to carry a torch for sb., essere innamorato cotto di q. (spec., senza essere ricambiato) □ He can't carry a tune, è stonato □ to carry weight, ( di un argomento) aver peso, pesare; essere convincente; ( di persona) avere autorità; (ipp.) essere handicappato, partire in condizione di svantaggio □ (prov.) to carry coals to Newcastle ► coal.* * *I ['kærɪ] II 1. ['kærɪ]1) portare [load, bag, news, message]to carry cash, a gun — portare con sé dei contanti, portare una pistola
to carry sth. too far — fig. passare il segno, oltrepassare i limiti
2) [vehicle, pipe, wire, wind, tide, stream] portare, trasportare3) (feature) contenere [warning, guarantee, report]; presentare, riportare [symbol, label]"The Gazette" will carry the ad — "La Gazzetta" pubblicherà l'annuncio
5) (bear, support) [bridge, road] sostenere, sopportare [load, traffic]6) (win) conquistare [state, constituency]; vincere [battle, match]to carry all before one — stravincere, avere un successo travolgente
7) med. trasmettere, diffondere [ disease]8) (be pregnant with) [ woman] essere incinta di [girl, twins]; [ animal] aspettare [ young]9) comm. (stock, sell) trattare, vendere [item, brand]10) (hold, bear) tenere [tail, head]11) mat. riportare [one, two]2.verbo intransitivo [sound, voice] raggiungere, arrivare3.- carry on••to get carried away — colloq. farsi trasportare, perdere il controllo
-
5 ♦ in
♦ in (1) /ɪn, ən/prep.1 (compl. di stato in luogo, posizione, condizione, ecc.) in; a; su; in mezzo a; di: in London, a Londra; in Italy, in Italia; I read it in the newspaper, l'ho letto sul giornale; in a crowd, in mezzo a una folla; in ( the) hospital, in ospedale; in bed, a letto; in uniform, in uniforme; in the dark, al buio; to write in pen, scrivere a penna; He's in business [politics], è in affari [in politica]; DIALOGO → - Asking about work 1- Are you still in computers?, lavori ancora nel campo dell'informatica? NOTA D'USO: - on o in?-2 (compl. di tempo) in; entro; durante; in capo a; tra, fra; di: in April, in aprile; in ( the year) 2000, nel 2000; in three months, in (o entro) tre mesi; in an hour's time, in un'ora; in capo a un'ora; in the morning [afternoon, evening], di mattina [pomeriggio, sera]; in the day, di giorno; in time, in tempo; in tempo utile4 (compl. di modo, condizione, ecc.) in; a; con; su; per: in public, in pubblico; in rows, in file; in groups, a gruppi; in danger, in pericolo; in tears, in lacrime; in earnest, sul serio; in fun, per scherzo5 (compl. di limitazione, misura, ecc.) in; di; su: to be weak in algebra, essere debole in algebra; There were four in number, ce n'erano quattro di numero; one in a hundred, uno su cento8 (seguito da gerundio) in (o idiom.): In writing the letter you've made several mistakes, nello scrivere (o scrivendo) la lettera, hai fatto parecchi errori; I succeeded in passing my exam, riuscii a superare l'esame9 in fatto di; quanto a: This is the latest thing in language labs, questa è l'ultima novità in fatto di laboratori linguistici● (leg.) in absentia, in contumacia □ in all, nell'insieme; nel complesso □ to be in demand, (econ.: di un bene) essere richiesto; (fig.: di una persona) essere ricercato, essere popolare □ in fact, in realtà; effettivamente; in effetti □ in fashion, alla moda; in voga □ (leg.) in kind, in natura □ to be in love, essere innamorato □ in my opinion, secondo me □ ( di un libro) in print, stampato; in circolazione, disponibile □ ( di frutta, ecc.) in season, di stagione □ in so far as, in quanto che; fino al punto che □ in that, in ciò; (cong.) poiché, dacché □ in truth, in verità; invero □ in vain, invano, inutilmente; vano, inutile.♦ in (2) /ɪn/avv.1 dentro; entro ( raro); in casa (in ufficio, ecc.): Is anybody in?, c'è nessuno (in casa, in ufficio, ecc.)?; DIALOGO → - Being late- Don't worry, I'll be in all evening, non preoccuparti, sarò in casa tutta la sera3 ( di treno, nave, ecc.) arrivato: Is your plane in yet?, è arrivato il tuo aereo?; Summer is in, è arrivata l'estate5 ( di domande, documenti, ecc.) pervenuto: All applications must be in by November 1st, tutte le domande devono pervenire entro il 1В° di novembre6 ( di un partito politico) al potere; in carica; al governo: The Labour Party was in, il partito laburista era al potere7 ( di un raccolto) riposto; immagazzinato; insilato: The maize crop must be in before the rainy season, il raccolto del granturco dev'essere insilato prima della stagione delle piogge9 (naut.: della marea) al massimo: We left when the tide was ( o came) in, siamo partiti con l'alta marea13 (nei verbi frasali, è idiom.; per es.:) to bring in, far entrare; introdurre; fruttare, rendere; guadagnare; to come in, entrare, venire dentro; arrivare; venire in uso, diventare di moda (o «in»); to give in, cedere; arrendersi, ecc. (► to bring, to come, to give, ecc.) NOTA D'USO: - into o in to?-● in and out, dentro e fuori; su e giù; a fasi alterne □ (fam.) to be in for, andare incontro a, doversi aspettare: We're in for a storm, è in arrivo un temporale; arriva la tempesta □ Now we're in for it!, ora siamo proprio nei guai!; adesso si balla!; ora viene il bello! □ to be in on, essere al corrente di (qc.); entrare in (o partecipare a) (qc.): Are you in on it?, ci sei dentro anche tu?; fai parte della comitiva?; ( anche) sei al corrente? □ to be ( well) in with sb., esser in stretta amicizia con q.; essere nelle grazie (o nella manica) di q.; essere ammanigliato con q. (fam.): He's in with all the big shots, è ammanigliato con tutti i pezzi grossi □ (comm.) all in, tutto incluso; tutto compreso □ (fam.) to be all in, essere stanco morto; essere sfinito; essere a pezzi □ (fam.) to have it in for sb., avercela con q.; non potere soffrire q.in (3) /ɪn/a.4 ( sport: baseball, cricket) che batte; che è alla battuta: the in team, la squadra che è alla battuta5 (fam.) in attivo di: He is in one thousand dollars, è in attivo di (o ci ha guadagnato) mille dollari8 (fam.) «in»; alla moda; in voga: the in seaside resort, la spiaggia alla moda; It's the in thing, è «in» (o alla moda).in (4) /ɪn/n.1 (di solito al pl.) – the ins, quelli che sono al potere (o in carica); quelli che sono dentro (fig.); quelli che appartengono a una data cerchia● ins and outs, (autom.) giravolte, curve a esse; (fig.) giravolte, retroscena (fig.); particolari, dettagli: I know all the ins and outs of this affair, conosco tutti i retroscena di questa faccenda. -
6 enter **** en·ter
['ɛntə(r)]1. vt1) (go into: house, vehicle) entrare in, (road) prendere, (navy, army) arruolarsi in, (profession) intraprendere, (college, school) iscriversi a, (club) associarsi a, (debate, discussion, contest, competition) partecipare athere was a sudden silence when she entered the room — ci fu un improvviso silenzio quando entrò nella stanza
the thought never entered my head — non mi è mai passato per la testa or l'anticamera del cervello
2) (write down: name, amount, order) registrare, (Comput: data) immettere, inserire, introdurreto enter sb/sth for sth — (enrol: pupil, candidate, racehorse) iscrivere qn/qc a qc
2. vienter Othello Theatre — entra Otello
to enter for — (competition, race) iscriversi a
•
См. также в других словарях:
Write precompensation — (abbreviated WPcom in the literature) is a technical aspect of hard disk design. It is the use of a stronger magnetic field to write data in sectors that are closer to the center of the disk. In constant angular velocity recording, in which the… … Wikipedia
Write Anywhere File Layout — Infobox Filesystem full name = Write Anywhere File Layout name = WAFL developer = NetApp introduction os = introduction date = partition id = directory struct = file struct = bad blocks struct = max filename size = max files no = max volume size … Wikipedia
data — plural noun (often as singular) a lack of data on the drug s side effects Syn: facts, figures, statistics, details, particulars, specifics; information, intelligence, material, input; informal info •• data Whether you write data are or data is ,… … Thesaurus of popular words
Data Stream Interface — The Data Stream Interface (DSI) is a session layer used to carry Apple Filing Protocol traffic over Transmission Control Protocol. Contents 1 Overview 2 Protocol 2.1 Packet structure 2.2 Commands … Wikipedia
Write-only memory — is the antithesis of read only memory (ROM). By definition, a WOM is a memory device which can be written but never read. Since there seems to be no obvious utility for such a memory circuit, from which data cannot be retrieved, the concept is… … Wikipedia
Write Once Read Many — Write Once, Read Many (alternatively Write One, Read Multiple or Write Once, Read Mostly or WORM) refers to computer data storage systems, data storage devices, and data storage media that can be written to once, but read from multiple times. [… … Wikipedia
Data consistency — summarizes the validity, accuracy, usability and integrity of related data between applications and across an IT enterprise. This ensures that each user observes a consistent view of the data, including visible changes made by the user s own… … Wikipedia
Data remanence — is the residual representation of data that remains even after attempts have been made to remove or erase the data. This residue may result from data being left intact by a nominal file deletion operation, by reformatting of storage media that… … Wikipedia
Write protection — is any physical mechanism that prevents modification or erasure of valuable data on a device. Most commercial software, audio and video is sold pre protected.Examples of Write Protection* IBM 1/2 inch magnetic tape reels, introduced in the 1950s … Wikipedia
Data loss — is an error condition in information systems in which information is destroyed by failures or neglect in storage, transmission, or processing. Information systems implement backup and disaster recovery equipment and processes to prevent data loss … Wikipedia
Data structure alignment — is the way data is arranged and accessed in computer memory. It consists of two separate but related issues: data alignment and data structure padding. When a modern computer reads from or writes to a memory address, it will do this in word sized … Wikipedia